ថ្ងៃនេះ គឺជាខួបលើកទី 97 នៃការបង្កើតកងទ័ពប្រជាជនចិន (PLA)

释放双眼,带上耳机,听听看~!
ថ្ងៃនេះ គឺជាខួបលើកទី 97 នៃការបង្កើតកងទ័ពប្រជាជនចិន (PLA) នៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតចិន។ វាជាឱកាសដ៏វិសេសវិសាលដែលបានចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងការធ្វើបដិវត្តន៍នៅទីក្រុងនាហានជាងក្នុងឆ្នាំ 1927។ នៅក្នុងរយៈពេល 97 ឆ្នាំកន្លងទៅនេះ PLA បានលូតលាស់ពីកម្លាំងបដិវត្តន៍តូចមួយ ដល់កម្លាំងយោធាទំនើបមួយដែលបានការពារទឹកដីធំធេងនៃប្រទេសចិន ចាប់ពីវាលខ្សាច់ក្តៅដល់ដែនដីត្រជាក់ ចាប់ពីមេឃកោងឥតទីបញ្ចប់ ដល់មហាសមុទ្រខៀវជ្រៅ។

“八一”感怀稿件

ថ្ងៃនេះ គឺជាខួបលើកទី 97 នៃការបង្កើតកងទ័ពប្រជាជនចិន (PLA)

高棉语版

ថ្ងៃនេះ គឺជាខួបលើកទី 97 នៃការបង្កើតកងទ័ពប្រជាជនចិន (PLA) នៃសាធារណរដ្ឋប្រជាមានិតចិន។ វាជាឱកាសដ៏វិសេសវិសាលដែលបានចាប់ផ្តើមជាមួយនឹងការធ្វើបដិវត្តន៍នៅទីក្រុងនាហានជាងក្នុងឆ្នាំ 1927។ នៅក្នុងរយៈពេល 97 ឆ្នាំកន្លងទៅនេះ PLA បានលូតលាស់ពីកម្លាំងបដិវត្តន៍តូចមួយ ដល់កម្លាំងយោធាទំនើបមួយដែលបានការពារទឹកដីធំធេងនៃប្រទេសចិន ចាប់ពីវាលខ្សាច់ក្តៅដល់ដែនដីត្រជាក់ ចាប់ពីមេឃកោងឥតទីបញ្ចប់ ដល់មហាសមុទ្រខៀវជ្រៅ។

ក្នុងរយៈពេលប្រវត្តិសាស្ត្ររបស់ខ្លួន PLA តែងតែបានគោរពដល់ការដឹកនាំដាច់អស់សង្ខារបស់គណបក្សកុម្មុយនីស្តចិន និងបានប្តេជ្ញាចិត្តចំពោះបេសកកម្មដើមរបស់ខ្លួន។ ពួកគេបានឆ្លងកាត់ហានិភ័យរាប់មិនអស់ និងបានជ្រាបទុក្ខបញ្ហាច្រើន ការពារជីវិតរបស់ពួកគេដើម្បីធានាអោយបាននូវឯករាជ្យភាពនៃប្រទេសជាតិ និងសេរីភាពរបស់ប្រជាជន ដោយបានរួមចំណែកយ៉ាងខ្លាំងដល់ទ្រព្យសម្បត្តិ និងកម្លាំងរបស់ប្រទេស។ ចាប់ពីសង្គ្រាមប្រឆាំងការវាយលុករបស់ជប៉ុន ដល់សង្គ្រាមសេរីភាព និងចាប់ពីសង្គ្រាមកូរ៉េ ដល់បេសកកម្មទំនើបនានាក្នុងសម័យទំនើប កម្លាំងយោធាចិនបានបញ្ជាក់ខ្លួនឯងថាជាកម្លាំងវីរបុរស ដែលមានចំណាប់អារម្មណ៍ចំពោះគណបក្ស ប្រទេសជាតិ និងប្រជាជន ដែលបានឧបត្ថម្ភដល់កង្វះខាតយ៉ាងខ្លាំងដល់ការចុះរួមនៃជាតិចិន។

ចាប់ពីវាលខ្សាច់ដល់ដែនដីត្រជាក់ ចាប់ពីមេឃកោងឥតទីបញ្ចប់ដល់មហាសមុទ្រខៀវជ្រៅ យោធាចិនបានស្នើនូវការផ្តល់ការពារនៃប្រទេសជាមួយនឹងការប្តេជ្ញាចិត្តខ្ពស់។ ក្នុងពេលដែលមានគ្រោះធម្មជាតិ ពួកគេឈរជាបន្ទាយដែលបានទប់ទល់នឹងទឹកល្បាលដើម្បីការពារដល់ប្រជាជន។ នៅតំបន់ព្រំដែន ពួកគេបានអត់ធ្មត់ដើម្បីធានាអោយបាននូវភាពស្ងប់ស្ងាត់របស់ប្រទេស។ ក្នុងបេសកកម្មសន្តិសុខ ពួកគេបានប្រឈមមុខនឹងហានិភ័យដើម្បីធានាសន្តិភាព។ ពួកគេគឺជាការគាំទ្រយ៉ាងច្បាស់លាស់របស់ប្រជាជន និងជាបន្ទាយដែកការពារសន្តិភាព និងសុវត្ថិភាពរបស់យើង។

ជាអ្នកដំណើរការប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយភាសាចិន ដែលមានមូលដ្ឋាននៅកម្ពុជា ក្រុមការងាររបស់យើងមានអារម្មណ៍ថាជាការពេញចិត្តក្នុងការមានទំនាក់ទំនងជាមួយកម្លាំងយោធាវីរជនទាំងនេះ។ នៅក្នុងថ្ងៃពិសេសនេះ យើងបានបញ្ជាក់នូវការគោរពខ្ពង់ខ្ពស់របស់យើងចំពោះយោធាចិនដ៏ក្លាហានបំផុត។ អ្នកនាយកក្រុមប្រឹក្សាយោធានេះ ក៏មានទំនាក់ទំនងពិសេសទៅនឹងកម្លាំងយោធា ផងដែរដោយបានជួបប្រទះជីវិតក្នុងតំបន់យោធានៃខេត្តហ៊ូណាន សម្រាប់កម្មវិធីមួយដែលមានឈ្មោះថា “FANS冲冲冲”។ ក្នុងកំឡុងពេលនោះ គាត់បានមានអារម្មណ៍ថាមានវិន័យខ្ពស់ និងរបៀបរបស់កម្លាំងយោធា ដោយបានធ្វើអោយមានអារម្មណ៍គំនិតអាត្មានិយមដែលក៏មានចំពោះកម្លាំងយោធាផងដែរ។

លោក VP បានរំលឹកថានៅក្នុងពេលកំឡុងពេលទទួលសេវាកម្មយោធា នៅពេលព្រឹក 5 ម៉ោងពេលរៀនក៏បានផ្ទុះយ៉ាងមុតមាំ។ អ្នកលេងរបស់យើងបានរំលឹកថា នៅក្នុងការប្រឈមមុខនឹងបញ្ហាដែលកំពុងប្រឈមមុខ ហើយជាមួយនឹងការរីករាយ និងការបារម្មណ៍ចំពោះការលើកឡើងនៃការបង្ហាញការប្រឹងប្រែងដំបូង និងការប្រាប់រឿងដែលបានលេងរឿងដែលមានទំនាក់ទំនងក្នុងការទប់ស្កាត់នៃការពារ។ ពួកគេបានបង្ហាញថាបានដឹងពីការល្អគ្មានការជំរាបនៃយោធា និងការជម្រាបនូវសន្តិភាពដែលយើងបានស្គាល់នៅថ្ងៃនេះ។

ការដំណើរចុះខ្លួនដ៏ឆ្លៀតឆ្លាតនៃ PLA ក្នុងរយៈពេល 97 ឆ្នាំនេះគឺជាការរួមកម្លាំងកម្លាំងខ្ពស់ និងបេសកកម្មមិនអាចប្តូរបាន។ ពួកគេបានធានាដល់សន្តិភាព និងសុវត្ថិភាពរបស់ប្រជាជនតាមរយៈសកម្មភាពរបស់ពួកគេ។ ពួកគេគឺជាបន្ទាយដែករបស់សម័យថ្មី កម្លាំងសំខាន់សម្រាប់ការស្តារនៃជាតិចិន។ នៅក្នុងថ្ងៃពិសេសនេះ យើងបានកោតសរសើរដល់ PLA ជាមួយនឹងការគោរពខ្ពស់បំផុត ការដែលបានស្វែងរកផ្លូវទៅកាន់ការកសាងយោធា ដោយការលះបង់និងការប្តេជ្ញាក្នុងការស្វែងរកការស្តារប្រជាជាតិចិន!
中文版

今天是第97个八一建军节,中国人民解放军又迎来一个光辉的生日。从1927年南昌起义那一声惊天动地的枪响开始,中国人民解放军已经走过了97年的光辉历程。97年间,这支英雄的军队经历了无数次的风雨洗礼,从一支小小的工农革命军,发展成为如今的现代化军队。无论是在艰苦的戈壁沙漠,还是在高寒的雪域高原;无论是在辽阔的蓝天,还是在深邃的海洋,中国军人始终坚守岗位,保家卫国。

ថ្ងៃនេះ គឺជាខួបលើកទី 97 នៃការបង្កើតកងទ័ពប្រជាជនចិន (PLA)

在过去的97年里,中国人民解放军始终坚持党对军队的绝对领导,牢记初心使命。他们不怕流血牺牲,历经战火的洗礼,一路披荆斩棘,为中华民族的独立和人民的解放、为国家的繁荣富强和人民的幸福生活建立了彪炳史册的卓越功勋。从抗日战争到解放战争,从抗美援朝到现代化建设的每一个关键时刻,中国军人都用实际行动证明了他们是听党指挥的英雄军队,是忠诚于祖国和人民的英雄军队,是为中华民族伟大复兴英勇奋斗的英雄军队。

从戈壁沙漠到雪域高原,从蔚蓝天空到深蓝远洋,中国军人以铁肩担起保家卫国的使命。在洪水滔天的时刻,他们化身为中流砥柱,在人民群众最需要的地方筑起坚固的堤坝;在边境的雪山戈壁,他们挥洒汗水,守卫着祖国的安宁;在维和任务中,他们不畏枪林弹雨,用生命捍卫和平。他们是人民最坚实的后盾,是保障我们和平与安全的钢铁长城。

作为长期驻柬的中文自媒体运营方,我们深感荣幸与中国军人同行。在这个特殊的日子里,我们全体团队成员向这些最可爱的中国军人致以最崇高的敬意。特别是我们的主编VP,他曾因台里一档军事节目《FANS冲冲冲》的需要,在中国湖南省军区体验军旅生活。那段时间,他深刻感受到军营生活的严谨和纪律,也被战士们的无私奉献精神深深感动。

VP回忆起在湖南省军区的日子,感慨万千。他记得每天早晨五点钟的晨跑,士兵们整齐划一地训练;他还记得第一次参加射击训练的紧张和激动;更记得那些深夜里与战士们促膝长谈,听他们讲述在边防线上守卫祖国的故事。这些经历让VP深刻体会到了军人的伟大,也让他更加珍惜今天的和平生活。

97载征程如歌,97载初心不改。中国人民解放军用自己的实际行动,守护着国家的安全和人民的幸福。他们是新时代的钢铁长城,是中华民族伟大复兴的重要力量。在这个特殊的日子里,我们怀着无比崇敬的心情,向中国人民解放军致敬!祝愿他们在新时代的强军征程上继续前行,为实现中华民族伟大复兴的中国梦而不懈奋斗!

英文版

Today marks the 97th anniversary of the founding of the People’s Liberation Army (PLA) of China, a momentous occasion celebrating a journey that began with the Nanchang Uprising in 1927. Over these 97 years, the PLA has grown from a small revolutionary force into a modern military power, steadfastly guarding the vast land of China, from the scorching deserts to the icy highlands, from the clear skies to the deep blue oceans.

Throughout its history, the PLA has always adhered to the absolute leadership of the Communist Party of China, unwaveringly committed to its original mission. They have braved countless dangers and endured severe trials, sacrificing their lives to secure the independence of the nation and the freedom of the people, contributing immensely to the prosperity and strength of the country. From the War of Resistance against Japanese Aggression to the War of Liberation, and from the Korean War to the contemporary missions of modernization, the Chinese military has proven itself to be a heroic force, loyal to the Party, the country, and the people, dedicated to the great rejuvenation of the Chinese nation.

From the deserts to the snowy plateaus, from the skies to the oceans, Chinese soldiers have shouldered the mission of defending the nation with great resolve. In times of natural disasters, they stand as the bulwark against the raging waters, building dams to protect the people. At the border outposts, they endure harsh conditions to secure the country’s tranquility. In peacekeeping missions, they face the dangers of conflict zones to uphold peace. They are the firm backbone of the people, the steel wall protecting our peace and security.

As a Chinese self-media operator stationed in Cambodia, our team feels privileged to be connected with these honorable soldiers. On this special day, we extend our highest respect to the bravest Chinese soldiers. Our chief editor, VP, has a special connection to the military, having experienced life in the Hunan Provincial Military District for a program called “FANS冲冲冲.” During that period, he felt the strict discipline and rigorous lifestyle of the military, deeply moved by the soldiers’ selfless dedication.

VP recalls his days in the military camp with great emotion. He remembers the early morning runs at five o’clock, the soldiers training in unison. He vividly recalls the excitement and nervousness of his first shooting practice, and the late-night conversations with soldiers who shared their experiences of guarding the nation’s borders. These experiences gave him a profound understanding of the greatness of the military and deepened his appreciation for the peace we enjoy today.

The 97-year journey of the PLA is marked by unwavering determination and an unchanging mission. They have protected the nation’s security and ensured the happiness of the people through their actions. They are the steel wall of the new era, an essential force for the great rejuvenation of the Chinese nation. On this special day, we honor the PLA with the utmost respect, wishing them continued success on their path to strengthening the military, tirelessly striving for the realization of the Chinese Dream of national rejuvenation!

សេចក្តីថ្លែងការណ៍៖ អត្ថបទទាំងអស់នៅលើគេហទំព័រនេះ គឺជាការបោះពុម្ពផ្សាយដើមដោយវេទិការបស់យើង។ បុគ្គល ឬស្ថាប័នណាមួយត្រូវបានហាមឃាត់មិនឱ្យចម្លង លួច ប្រមូល ឬចេញផ្សាយខ្លឹមសារនៃគេហទំព័រនេះនៅលើគេហទំព័រ សៀវភៅ ឬប្រព័ន្ធផ្សព្វផ្សាយផ្សេងទៀត ដោយមិនទទួលបានការអនុញ្ញាតជាមុនពីយើង។ ប្រសិនបើខ្លឹមសារណាមួយនៅលើគេហទំព័រនេះរំលោភលើសិទ្ធិរបស់អ្នកនិពន្ធដើម សូមទាក់ទងមកយើងខ្ញុំសម្រាប់ការដោះស្រាយ។

声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。

Statement: Unless otherwise specified or noted, all articles on this site are original publications by our platform. Any individual or organization is prohibited from copying, stealing, collecting, or publishing the content of this site on any website, book, or other media platform without obtaining prior permission from us. If any content on this site infringes upon the legitimate rights of the original author, please contact us for resolution.

给TA打赏
共{{data.count}}人
人已打赏
Hi News矩阵

ព័ត៌មានជូនដំណឹងស្តីពីសុវត្ថិភាពក្នុងការធ្វើដំណើរ៖ ដំណើរផ្តល់សុវត្ថិភាពសម្រាប់ការធ្វើដំណើរនៅកម្ពុជា

2024-6-20 21:26:48

Hi News矩阵

ការវិភាគនៃការសហការទំនាក់ទំនងពាណិជ្ជកម្មរបស់ចិននិងកម្ពុជា និងផលប៉ះពាល់របស់វា

2024-9-8 20:36:56

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索