ដើម្បីជំរុញការផ្លាស់ប្តូរវប្បធម៍រវាងប្រទេសចិន និងកម្ពុជា និងគាំទ្រដល់ការអភិវឌ្ឍវិស័យអប់រំកម្ពុជា សារព័ត៌មានរបស់ប្រទេសចិន និងកម្ពុជានឹងចូលរួមរៀបចំសកម្មភាពមនុស្សធម៌សិក្សា នៅថ្ងៃទី ១ ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ២០២៤។ សកម្មភាពនេះទទួលបានការគាំទ្រយ៉ាងខ្លាំងពីសមាគមសន្តិភាព និងមនុស្សធម៌ខ្មែរជនជាតិចិន និងការឆ្លើយតបយ៉ាងខ្លាំងពីសហគមន៍ចិននៅកម្ពុជា។
គោលបំណងនៃសកម្មភាពឧបត្ថម្ភមនុស្សធម៌នេះគឺដើម្បីប្រើប្រាស់សមត្ថភាពធនធានរបស់សារព័ត៌មានមកពីប្រទេសទាំងពីរ ដោយការចែករំលែកធនធានអប់រំ ការរៀបចំការផ្តល់ជូនសម្ភារៈបង្រៀន និងវិធីសាស្រ្តផ្សេងៗដើម្បីជួយឱ្យយុវជនកម្ពុជាមានឱកាសសិក្សាគុណភាព។ សកម្មភាពមនុស្សធម៌នេះមិនត្រឹមតែបង្ហាញពីការចាប់អារម្មណ៍របស់សារព័ត៌មានពីប្រទេសទាំងពីរក្នុងវិស័យអប់រំទេ ប៉ុន្តែជួយបង្កើនសម្រស់មិត្តភាពរវាងប្រទេសទាំងពីរ និងចូលរួមយ៉ាងសំខាន់ក្នុងការអភិវឌ្ឍសង្គម។
យើងសូមជម្រាបជូនអ្នកអានទាំងអស់គ្នាថា មាតិកាសំខាន់ៗដែលបានរៀបចំសម្រាប់ថ្ងៃទី២៨ ខែតុលា ដល់ថ្ងៃទី ១ ខែវិច្ឆិកា ឆ្នាំ២០២៤ នឹងត្រូវបានពន្យាពេលដល់ក្រោយថ្ងៃទី១ ខែវិច្ឆិកា។ សូមអរគុណចំពោះការយោគយល់របស់អ្នកអានទាំងអស់។
បញ្ជីវិនាទីសម្រាប់សកម្មភាពថ្ងៃ ១ ខែវិច្ឆិកា មានដូចតទៅ៖
១. ៧:០០-៧:៣០ ព្រឹក: សិស្ស និងគ្រូមកដល់។
២. ៧:៣០-៨:០០ ព្រឹក: សមាគម និងអញ្ជើញកិត្តិយសមកដល់។
៣. ៨:០០-៨:៣០ ព្រឹក: ពិធីចាប់ផ្តើម និងការឈានជើងធំការជ្រមួតជូនទង់ជាតិ។
៤. ៨:៣០-៩:០០ ព្រឹក: ប្រសាសន៍ពីប្រធានសាលា (សង្ខេបពីស្ថានភាពសាលា)។
៥. ៩:០០-៩:៣០ ព្រឹក: លោកប្រធានរដ្ឋនៃគ្រឹះស្ថានការពារជំងឺជាតិឈ្មោះ Chhem Kindareth អានលិខិតពីលោកនាយករដ្ឋមន្រ្តី ហ៊ុន ម៉ាណែត។
៦. ៩:៣០-១០:០០ ព្រឹក: ការនិយាយពីសិស្សនៃសាលា។
៧. ១០:០០-១០:៤០ ព្រឹក: បញ្ចោគលិខិតសសើរសម្រាប់សិស្សដែលបានសម្រេចបានលទ្ធផលល្អ (៤១ នាក់) និងផ្តល់សម្ភារៈសិក្សាជូនសិស្សដែលក្រីក្រ។ ផ្ញើលិខិតថ្លែងអំណរដល់អ្នកធ្វើកិច្ចមនុស្សធម៌។
៨. ១០:៤០-១០:៥០ ព្រឹក: ចប់ពិធី។
[Hi News] BTG នឹងជាសារព័ត៌មានជនជាតិចិនតែមួយគត់ដែលនឹងកត់ត្រាទាំងអស់ព្រឹត្តិការណ៍នេះនៅទីតាំង។
同心助学,共襄未来:2024中柬媒体联合教育公益行动隆重启幕
为进一步促进中柬文化交流,助力柬埔寨教育事业发展,柬中媒体将于2024年11月1日联合开展一场教育公益行动。此次活动得到了柬埔寨华人慈善互助协会的大力支持,同时获得了广大在柬华人华侨的积极响应!本次公益捐赠活动旨在发挥两国专业媒体的资源优势,通过推动教育资源共享、组织公益教学设备物资捐赠等多种形式,帮助柬埔寨青少年获得更多优质教育机会。这一公益行动不仅展示了两国媒体对教育事业的关注和支持,更进一步深化了中柬友谊,为两国社会发展作出积极贡献。特此,我方通告全体读者用户,2024年10月28日-11月1日重点内容将顺延至11月1日以后,请全体读者用户知悉并予以谅解。
11月1日全天流程公布如下:
1、 7:00-7:30 am 师生到场。
2、 7:30-8:00 am 主席团及嘉宾到场。
3、 8:00-8:30 am 仪式开始,升国旗,向国旗敬礼。
4、 8:30-9:00 am 校长讲话(学校情况汇报)。
5、 9:00-9:30 am 国家疾病防治机构秘书长 Chhem Kindareth 阁下宣读了洪马奈总理的信函。
6、 9:30-10:00 am 中学生发表感言。
7、 10:00-10:40 am 为获得优异成绩的学生(41 名)颁发证书,并赠送学习材料。为贫困学生赠送学习材料。向慈善家致感谢信。
8、10:40-10:50am,典礼结束。
[Hi News]BTG作为唯一中文媒体参与记录见证现场全程,现场实况录像以及相关报道延后发表!敬请关注!
United for Education, Building Futures Together: 2024 China-Cambodia Media Joint Education Charity Event
To further promote cultural exchange between China and Cambodia and support the development of education in Cambodia, Chinese and Cambodian media will jointly organize an educational charity event on November 1, 2024. This event is strongly supported by the Cambodian Chinese Charity and Mutual Aid Association and has garnered a positive response from the Chinese community in Cambodia.
The purpose of this charity donation event is to utilize the resource advantages of professional media from both countries by promoting the sharing of educational resources, organizing donations of educational equipment and materials, and other forms of support to help Cambodian youth gain access to quality education. This charity action not only demonstrates the attention and support from both countries’ media for the field of education but also further deepens the friendship between China and Cambodia, making a positive contribution to the social development of both nations.
We hereby inform all our readers that the key content scheduled for October 28 to November 1, 2024, will be postponed to after November 1. We appreciate your understanding.
The schedule for November 1 is as follows:
- 7:00-7:30 am: Arrival of students and teachers.
- 7:30-8:00 am: Arrival of the presidium and guests.
- 8:00-8:30 am: Ceremony begins, with the raising of the national flag and saluting the flag.
- 8:30-9:00 am: Speech by the principal, providing an overview of the school.
- 9:00-9:30 am: Secretary-General of the National Disease Prevention Institution, His Excellency Chhem Kindareth, reads a letter from Prime Minister Hun Manet.
- 9:30-10:00 am: Remarks by a student representative.
- 10:00-10:40 am: Awarding certificates and learning materials to 41 outstanding students, as well as donating learning materials to underprivileged students. A letter of appreciation will be presented to the philanthropists.
- 10:40-10:50 am: Conclusion of the ceremony.
[Hi News] BTG will be the sole Chinese media outlet covering and documenting the entire event on-site. Live footage and related reports will be published later. Stay tuned!
声明:本站所有文章,如无特殊说明或标注,均为本站原创发布。任何个人或组织,在未征得本站同意时,禁止复制、盗用、采集、发布本站内容到任何网站、书籍等各类媒体平台。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系我们进行处理。
Statement: Unless otherwise specified or noted, all articles on this site are original publications by our platform. Any individual or organization is prohibited from copying, stealing, collecting, or publishing the content of this site on any website, book, or other media platform without obtaining prior permission from us. If any content on this site infringes upon the legitimate rights of the original author, please contact us for resolution.